À propos

Anne-Sylvie Genoud
Gérante et fondatrice de genoudtraduction.ch
-
Master en philologie allemande de l’Université de Genève
-
Diplôme de traductrice de la Handels- und Dolmetscherschule de Saint-Gall
« Grâce à mes compétences linguistiques en allemand et en néerlandais, ainsi qu’à une maîtrise parfaite du français, qui est ma langue maternelle, je traduis vos contenus de manière simple et naturelle. »
Présentation
La création de mon bureau de traduction est née de mon envie de consacrer mon parcours professionnel à ce métier, de manière indépendante et autonome, afin d’assurer disponibilité et flexibilité à mes clients, points de départ d’un rapport de confiance.
Traduire permet de mettre en lien des personnes issues de milieux linguistiques différents, de leur permettre la meilleure communication possible et de créer ainsi des ponts entre nos cultures. Quoi de plus important que de bien se comprendre ?
Condition préalable à la réalisation de toute traduction : la maîtrise de la langue cible afin de garantir une traduction sans aucune imperfection.
Mes études à la Faculté des Lettres de l’Université de Genève et de Göttingen en Allemagne m’ont permis d’atteindre un niveau académique en allemand. Mes années passées aux Pays-Bas m’ont amenée à apprendre le néerlandais et la culture du pays.
Ma formation au sein de la Handels- und Dolmetscherschule de Saint-Gall m’a permis de professionnaliser mes compétences, d’acquérir des certitudes et des points d’appui solides afin d’assurer un service sans faille auprès de mes clients.
Ce qui avait commencé par un petit projet à temps partiel se transforme en une activité professionnelle prenante, captivante et passionnante !
Ma maîtrise de la langue française comme langue maternelle me permet également de proposer mes services dans les domaines de la relecture et de la correction de textes.